Keine exakte Übersetzung gefunden für تشييد داخلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تشييد داخلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
    بيد أن تشييد الجدار داخل الخط الأخضر مستمر في أماكن أخرى.
  • Il est regrettable que la construction du mur se poursuive à l'intérieur de la Ligne verte.
    ومن دواعي الأسف أن تشييد الجدار داخل الخط الأخضر ما زال مستمرا.
  • f) La construction d'un immeuble de deux étages dans le complexe B à Kaboul.
    (و) تشييد مبنى من طابقين داخل المجمع باء في كابل.
  • Elle ne saurait pas non plus prétendre ignorer toutes les nouvelles colonies de peuplement implantées dans les territoires palestiniens occupés, en violation flagrante des résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, ainsi que des obligations israéliennes au titre de la Feuille de route.
    وكم من بؤر استيطانية جديدة تم تشييدها داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في انتهاك واضح لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ناهيك عن كونها تمثل خرقا صريحا للالتزامات التي حددتها خريطة الطريق على الجانب الإسرائيلي.
  • Par ailleurs, la construction du mur à l'intérieur de la Ligne verte - qualifiée dans l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice de contraire au droit international - a des répercussions négatives sur les moyens d'existence des Palestiniens et est préjudiciable au résultat des négociations sur le statut final.
    ثانيا، أن تشييد الجدار داخل الخط الأخضر، الذي قررت فتوى محكمة العدل الدولية أنه مناقض للقانون الدولي، يؤثر تأثيرا ضارا على أرزاق الفلسطينيين ويضر بنتائج مفاوضات الوضع النهائي.
  • Des internats pour filles de SC ont été créés afin de leur donner plus de facilités pour poursuivre leurs études au-delà du niveau du cycle supérieur du primaire.
    وقد تم تشييد دور السكن الداخلي لبنات الطوائف المنبوذة ليتيسر لهن متابعة تعليمهن فوق المرحلة الابتدائية العليا.
  • Ayant examiné les besoins et procédé à une évaluation préliminaire des domaines que couvrirait l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix, le Bureau des services de contrôle interne compte intégrer les audits de la gestion de la chaîne d'approvisionnement et des projets de construction dans l'audit approfondi.
    وعقب إجراء استعراض للاحتياجات وتقييم أولي لنطاق العمل اللازم لتنفيذ المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام، يخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإدراج مراجعات حسابات إدارة سلسلة الإمدادات ومشاريع التشييد الهندسية داخل إطار المراجعة الإدارية الشاملة المطلوبة.
  • Nous appelons ainsi le Gouvernement israélien à stopper toute construction de la barrière à l'intérieur des territoires palestiniens, y compris autour de Jérusalem-Est, et à démanteler les tronçons qui s'y trouvent déjà, conformément aux dispositions pertinentes du droit international.
    ولذا، فإننا نناشد الحكومة الإسرائيلية أن توقف تشييد الحاجز داخل الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك حول القدس الشرقية، وأن تفكك الأجزاء القائمة هناك، وفقا للأحكام ذات الصلة للقانون الدولي.
  • M. Bowman (Canada) (parle en anglais) : Le Canada a clairement fait connaître sa position, à savoir que la construction de la clôture par Israël dans le territoires palestiniens et à Jérusalem-Est nous préoccupe vivement.
    السيد بومان (كندا) (تكلم بالانكليزية): أوضحت كندا موقفها المتمثل في أن لدينا شواغل شديدة إزاء تشييد إسرائيل للحاجز داخل الأراضي الفلسطينية والقدس الشرقية.
  • Légitime défense - Article 51 de la Charte - Violences contre Israël non imputables à un État étranger - Menace invoquée pour justifier la construction du mur trouvant son origine à l'intérieur d'un territoire sur lequel Israël exerce son contrôle - Article 51 sans pertinence au cas particulier.
    الدفاع عن النفس - المادة 51 من الميثاق - الهجمات الموجهة إلى إسرائيل لا يمكن أن تعزى إلى دولة أجنبية - التهديد المحتج به في تبرير تشييد الجدار ناشئ داخل أرض تمارس عليها إسرائيل سيطرتها - المادة 51 غير ذات صلة بالحالة المعروضة.